【原文】
襄阳有《隋处士罗君墓志》曰 (2) :“君讳靖 (3) ,字礼 (4) ,襄阳广昌人 (5) 。高祖长卿,齐饶州刺史 (6) 。曾祖弘智,梁殿中将军 (7) 。祖养、父靖,学优不仕,有名当代。”碑字画劲楷,类褚河南 (8) 。然父子皆名靖,为不可晓 (9) 。拓拔魏安同父名屈 (10) ,同之长子亦名屈,祖孙同名。胡人无足言者,但罗君不应尔也。
【注释】
(1)处士:有才学而隐居不仕的人。志:墓志,埋在墓里刻有死者生平的石刻文字。
(2)襄阳:地名。春秋时期为楚国地。秦汉时为南郡、南阳郡,三国魏置襄阳郡(治所在今湖北襄阳襄州),以后历代或为襄州,或为郡,或为路,或为府。地处南北交通要冲,魏晋以后均为军事重镇。
(3)讳:帝王或尊长其名之前称“讳”,以示尊敬。
(4)字:表字。本名之外所起的表示德行或本名意义的名字,因表其德,故称表字。
(5)广昌:县名。今湖北枣阳。
(6)齐:此指南齐(479—502)。萧道成代宋建齐,建都建康(今江苏南京),史称“南齐”。饶州:今江西上饶。刺史:官名。汉武帝时始置,以后历代有所不同,一般指州的行政长官。
(7)梁:南朝萧衍取代南齐,建梁称帝,建都建康(今江苏南京),史称“萧梁”。殿中将军:三国魏始置,南北朝沿置,侍卫武职,不典兵,品秩较低。
(8)褚河南:即褚遂良(596—658),钱塘(今浙江杭州)人。唐初楷书大家,高宗时官至尚书右仆射,封河南郡公,世称“褚河南”。
(9)然父子皆名靖,为不可晓:南宋赵彦卫《云麓漫钞》卷六:“碑乃靖之子绍嗣善袏所立,而呼其父为君。所书三代,目靖为父,又类己所立碑。”意思是说本来是给父亲的墓志,但行文中称“父靖”,则又是自己墓志的称法,混淆不清,行文拙劣,如此说来洪迈就是误解。
(10)拓拔魏:北魏(386—534),鲜卑族拓跋珪所建,又称后魏、元魏,永熙三年(534)分裂为西魏、东魏。安同(?—429):北魏开国功臣。
【翻译】
襄阳有一通《隋处士罗君墓志》:“君名靖,字礼,襄阳广昌人。高祖长卿,南齐饶州刺史。曾祖弘智,梁朝殿中将军。祖父名养,父亲名靖,学问很好而未做官,在当时很有名望。”碑上的字笔画劲健工整,像褚河南的风格。但是这父子两人都名靖,实在难以理解。北魏安同之父名屈,安同的长子也名屈,祖孙同名。胡人固然无足多说,但罗君不应如此啊。