《续树萱录》

【原文】
 
顷在秘阁抄书(2),得《续树萱录》一卷,其中载隐君子元撰夜见吴王夫差与唐诸诗人吟咏事(3)。李翰林诗曰(4):“芙蓉露浓红压枝,幽禽感秋花畔啼。玉人一去未回马,梁间燕子三见归(5)。”张司业曰(6):“绿头鸭儿咂萍藻,采莲女郎笑花老(7)。”杜舍人曰(8):“鼓鼙夜战北窗风,霜叶沿阶贴乱红(9)。”三人皆全篇。杜工部曰:“紫领宽袍漉酒巾,江头萧散作闲人(10)。”白少傅曰(11):“不因霜叶辞林去,的当山翁未觉秋(12)。”李贺曰:“鱼鳞甃空排嫩碧,露桂梢寒挂团璧(13)。”三人皆未终篇。细味其体格语句,往往逼真。后阅《秦少游集》,有《秋兴》九首,皆拟唐人,前所载咸在焉。关子东为秦集序云“拟古数篇,曲尽唐人之体”(14),正谓是也。何子楚云(15):“《续萱录》乃王性之所作(16),而托名他人。”今其书才有三事,其一曰贾博喻,一曰全若虚,一曰元撰,详命名之义,盖取诸子虚、亡是公云(17)。
 
【注释】
 
(1)《续树萱录》:晚唐有志怪小说《树萱录》一卷,此书为其续作,作者阙名,今佚。树萱,种植萱草(忘忧草),典出《诗经》,消忧之意。
 
(2)秘阁:宋代官方藏书机构,藏三馆真本书籍及字画,设置判秘阁、直秘阁、秘阁校理等职。元丰改制以后,并入秘书省。
 
(3)元撰:李剑国《宋代志怪传奇叙录》第三编:“‘元撰’者意即玄撰,玄元义可通,且元字正可作姓。‘玄’训虚无,则虚造杜撰之意。‘全若虚’‘贾(假)博喻’亦然。”
 
(4)李翰林:即李白。唐玄宗天宝元年(742),李白奉诏入京,供奉翰林。
 
(5)“芙蓉露浓红压枝”几句:语出秦观《秋兴九首》之《拟李白》。味其词,乃据李白《采莲曲》《绿水曲》拟就。玉人,美人。
 
(6)张司业:即张籍。唐文宗大和二年(828),张籍拜国子司业。
 
(7)绿头鸭儿咂萍藻,采莲女郎笑花老:此为前引秦观《拟李白》诗之二句。“咂萍藻”,原诗作“栖苹草”。
 
(8)杜舍人:即杜牧。唐宣宗大中六年(852),杜牧为中书舍人。
 
(9)鼓鼙(pí)夜战北窗风,霜叶沿阶贴乱红:语出秦观《拟杜牧之》,据杜牧《华清宫》等诗拟就。“霜叶沿阶贴乱红”原作“霜叶铺阶叠乱红”。鼓鼙,军中大鼓和小鼓,借指征战。
 
(10)紫领宽袍漉酒巾,江头萧散作闲人:语出秦观《拟杜子美》。据杜甫《秋兴八首》等诗拟就。漉酒,滤酒。
 
(11)白少傅:即白居易。唐文宗大和九年(835),白居易授太子少傅分司东都。
 
(12)不因霜叶辞林去,的当山翁未觉秋:此为秦观拟白居易《闲适诗》。的当,确实。
 
(13)鱼鳞甃(zhòu)空排嫩碧,露桂梢寒挂团璧:此诗据李贺《李凭箜篌引》等诗拟就。甃,砌,垒。嫩碧,新绿,浅绿。
 
(14)关子东:即关注,字子东,钱塘(今浙江杭州)人。宋高宗绍兴五年(1135)进士,官至太学博士。
 
(15)何子楚:即何薳(1077—1145),字子楚,浦城(今属福建)人。有《春渚纪闻》。
 
(16)王性之:即王铚,字性之,汝阴(今安徽阜阳)人。南渡以后,寓居剡中,绍兴年间,累官右承事郎、守太府丞、权枢密院编修官。晚年避居剡溪山中,吟咏自娱,著述甚丰。按,王性之并非《续树萱录》作者,详李剑国《宋代志怪传奇叙录》第三编考辨。
 
(17)子虚:司马相如作《子虚赋》,虚拟子虚、乌有先生、亡(wú)是公三人为代言人,相互问答。后世因称虚无之事为子虚乌有。乌有,没有。亡是,无此。
 
【翻译】
 
不久前在秘阁抄书,得《续树萱录》一卷,书中记载隐士元撰夜见吴王夫差和唐代诸诗人吟诗的事。李翰林诗云:“芙蓉露浓红压枝,幽禽感秋花畔啼。玉人一去未回马,梁间燕子三见归。”张司业诗云:“绿头鸭儿咂萍藻,采莲女郎笑花老。”杜舍人诗云:“鼓鼙夜战北窗风,霜叶沿阶贴乱红。”三人的诗都是全篇。杜工部诗云:“紫领宽袍漉酒巾,江头萧散作闲人。”白少傅诗云:“不因霜叶辞林去,的当山翁未觉秋。”李贺诗云:“鱼鳞甃空排嫩碧,露桂梢寒挂团璧。”三人都未写完。细细品味其风格字句,每每觉得逼真。后来阅读《秦少游集》,集中有《秋兴》九首,全是模拟唐人所作,上述几首诗全都有。关子东为秦集作序说“拟古诗数篇,婉曲细腻地表现出唐人风格”,正是说的这几首诗。何子楚说:“《续树萱录》为王性之所作,而托名他人。”这部书里有三个托名,一个叫贾博喻,一个叫全若虚,一个叫元撰,参详其命名之义,是仿照司马相如的子虚、亡是公。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!