容斋随笔

容斋随笔 《容斋随笔》,古代笔记小说。内容广泛,资料丰富,包括经史诸子百家、文学艺术、历代典章制度、医卜、星历、宋代掌故以及人物评价等方面内容。有去伪存真的考订,也有入情入理的分析,其中对一些历史经验的总结颇有见地。 《四库全书总目提要》推为南宋笔记小说之首。被历史学家公认为研究宋代历史必读书。
稗沙门
【原文】
 
《宝积经》说僧之无行者曰(1):“譬如麦田,中生稗麦(2),其形似麦,不可分别。尔时田夫,作如是念,谓此稗麦,尽是好麦,后见穟生(3),尔乃知非。如是沙门(4),在于众中,似是持戒(5),有德行者(6)。施主见时(7),谓尽是沙门,而彼痴人(8),实非沙门,是名稗沙门。”此喻甚佳,而文士鲜曾引用,聊志于此。
 
【注释】
 
(1)《宝积经》:即《大宝积经》。其下引文见该书卷一一三《宝梁聚会第四十四·旃陀罗品第三》。
 
(2)稗(bài)麦:形如水稻的禾间杂草。袁诹《说“稗麦”》(《咬文嚼字》2001年第7期)认为“稗麦”所指为燕麦,“《宝积经》中斥之为稗麦,则犹言其为麦之赝品,稗在这里已具有形容词的特点”。
 
(3)穟(suì):同“穗”。
 
(4)沙门:梵语音译。出家的佛教徒。
 
(5)持戒:严守戒律。戒,佛教必须遵守的各种防非止恶的规则。
 
(6)德行:所成之善为德,能成之道为行。
 
(7)施主:供养财物、饮食给寺院或出家人的俗家信徒。
 
(8)痴人:愚痴之人。
 
【翻译】
 
《宝积经》里面讲那些没有德行的僧人说:“好比麦田,里面长了稗麦,形状像麦,难以分别。那时农夫,会这样想,说这些稗麦,都是好麦,后来麦穗长出来,才知道不是。好像这类僧人,在大众之中,好像是严守戒律,是有德行的。施主见到这类人,认为都是僧人,但他是愚痴之人,实非僧人,而是称作稗沙门。”这一比喻甚好,而文士很少引用,姑且记录在此。
上一篇:史馆、玉牒所
下一篇:建武中元
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 竹林清泉 评论 稗沙门:宝典”经文,“稻”、“麦”不分。合浦之珠,粗麻裹身。
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..