5000言
首页
图书
ChatGPT
搜索
公众号:5000言
手机扫码访问本页
公众号:5000言
登录 注册
容斋随笔
容斋随笔 《容斋随笔》,古代笔记小说。内容广泛,资料丰富,包括经史诸子百家、文学艺术、历代典章制度、医卜、星历、宋代掌故以及人物评价等方面内容。有去伪存真的考订,也有入情入理的分析,其中对一些历史经验的总结颇有见地。 《四库全书总目提要》推为南宋笔记小说之首。被历史学家公认为研究宋代历史必读书。
全文
简介
张子韶祭文
当前位置:
主页
容斋随笔
【原文】
先公自岭外徙宜春(2),没于保昌,道出南安(3),时犹未闻桧相之死(4)。张子韶先生来致祭,其文但云:“维某年月日具官某(5),谨以清酌之奠(6),昭告于某官之灵。呜呼哀哉,伏惟尚飨(7)!”其情旨哀怆,乃过于词,前人未有此格也。
【注释】
(1)张子韶:即张九成(1092—1159),字子韶,祖籍开封,后徙钱塘(今浙江杭州),南宋理学大儒。绍兴二年(1132)进士第一,官至宗正少卿,权礼部、刑部侍郎,因论和议触忤秦桧,谪知邵州,后谪居南安军,秦桧死后,起知温州。
(2)先公自岭外徙宜春:洪迈之父洪皓为秦桧党羽诬陷,责授濠州(治今安徽凤阳)团练副使,英州(治今广东英德)安置,绍兴二十五年(1155)徙宜春(今属江西),行至保昌(今广东南雄)而卒。死后数日,秦桧亦死,故下文有“时犹未闻桧相之死”之说。
(3)南安:今江西信丰。
(4)桧(huì)相:即秦桧(1090—1155),江宁(今江苏南京)人。政和五年(1115)进士,随从二帝北狩至金,后归宋,高宗绍兴年间为相,力主和议,先后杀岳飞、贬张浚、排赵鼎,凡主战大臣诛杀殆尽,擅权阴毒而宠信不衰,死谥忠献。宋宁宗开禧二年(1206)追夺王爵,改谥缪丑。
(5)维:句首助词。具官:官吏在奏疏、函牍或其他应酬文中,把应写明的官职爵位写作“具官”“具位”(充数),以表谦敬。
(6)清酌:祭祀所用清酒。
(7)伏惟:礼敬之辞。尚飨(xiǎng):祭文结语。希望死者享用祭品。
【翻译】
先父自岭南移徙宜春,逝世于保昌,我扶柩途经南安,当时还未听到桧相的死讯。张子韶先生前来致祭,祭文只说:“维某年某月某日具官某某,谨以清酒之奠,昭告于某官在天之灵。呜呼哀哉,伏惟尚飨!”其情旨之悲伤凄怆,远在言词之外,前人祭文没有这种格式。
上一篇:
二士共谈
下一篇:
京师老吏
元芳,你怎么看?
元芳,你怎么看?
共
0
条评论
最新
最早
加载中...
还没有评论,快来抢沙发吧!
竹林清泉
评论
张子韶祭文
:言词简炼,情义深切,很好。
随机
型世言
《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..
短信登录
密码登录
登录5000言
账号
验证码
获取验证码
登录 / 注册
未注册过5000言的手机号, 我们将自动帮你注册账号
登录5000言
账号
密码
验证码
注册
登录