【原文】
东坡诋五臣注《文选》(2),以为荒陋。予观《选》中谢玄晖和王融诗云(3):“阽危赖宗衮,微管寄明牧(4)。”正谓谢安、谢玄(5)。安石于玄晖为远祖,以其为相,故曰“宗衮”。而李周翰注云:“‘宗衮’谓王导(6),导与融同宗,言晋国临危(7),赖王导而破苻坚(8)。‘牧’谓谢玄,亦同破坚者。”夫以“宗衮”为王导,固可笑,然犹以和王融之故,微为有说。至以导为与谢玄同破苻坚,乃是全不知有史策,而狂妄注书,所谓小儿强解事也。惟李善注得之(9)。
【注释】
(1)五臣注《文选》:唐玄宗开元六年(718),吕延济、刘良、张铣、吕向、李周翰五人共为《文选》作注,称“五臣注”,由吕延祚进表呈上。而此前唐高宗年间,李善已为之注。南宋以后,合二为一,乃为“六臣注”。《文选》,南朝梁昭明太子萧统编,故又名《昭明文选》,选录先秦至梁各体诗文(不选经、史、子之文),是我国现存最早的文学总集。
(2)诋(dǐ):苛责。
(3)谢玄晖:即谢朓(464—499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康)人。南齐著名诗人,“永明体”代表作家。与大诗人谢灵运同族,故称“小谢”。王融(468—494):琅玡临沂(今山东临沂)人。南齐诗人。
(4)阽(diàn)危赖宗衮,微管寄明牧:语出《和王著作八公山》。阽危,临危。宗衮,同族居高位者。衮,天子及上公的礼服。微管,没有管仲。《论语·宪问》:“子曰:‘管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。’”后来,“微管”就用作颂扬功臣的典故。明牧,贤明的地方长官。牧,州的长官。
(5)谢安(320—385):字安石,陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋名臣。初为佐著作郎,因病辞官,隐居东山,年四十而东山再起。晋孝武帝时位至宰相,太元八年(383)淝水一战,指挥军队以弱胜强,以功拜太保。谢玄(343—388):谢安侄。淝水之战,谢玄以精兵八千大败前秦苻坚,以功封康乐县公。
(6)王导(276—339):琅邪临沂(今山东临沂)人。东晋名臣,历仕元帝、明帝、成帝三朝。
(7)晋国:此指东晋(317—420)。愍帝建兴五年(317),西晋被前赵所灭,司马睿在建康(今江苏南京)即位称帝,重建政权,史称东晋。
(8)苻坚(338—385):字永固,氐族,十六国时前秦君主,前后灭前燕,取仇池,占汉中,下成都,克前凉,定代地,有统一域内之志。淝水之战以后,国势渐弱。
(9)李善(?—689):扬州江都(今江苏扬州)人。唐高宗显庆年间为崇贤馆学士、兰台郎。学问博洽,然拙于言辞,人称“书簏”。注《文选》六十卷。
【翻译】
东坡批评五臣注《文选》,认为实在是荒谬浅陋。我读《文选》里的谢玄晖和王融诗:“阽危赖宗衮,微管寄明牧。”说的正是谢安、谢玄。谢安石是谢玄晖的远祖,因为曾为宰相,故云“宗衮”。而李周翰注释说:“‘宗衮’指的是王导,王导与王融同宗,诗的意思是说晋朝危急,幸赖王导打败苻坚。‘牧’指的是谢玄,也是一起打败苻坚的。”把“宗衮”误当作王导,固然可笑,不过因为这首诗是与王融唱和的缘故,好歹沾点边。至于说王导和谢玄一起打败苻坚,这就是完全不知有史书,而狂妄自大胡乱注书,简直无知小儿硬要装作通晓事理。相比之下只有李善注是对的。