文烦简有当

【原文】
 
欧阳公《进〈新唐书〉表》曰(1):“其事则增于前,其文则省于旧。”夫文贵于达而已,繁与省各有当也。《史记·卫青传》(2):“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴(3),各三从大将军获王(4),以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”《前汉书》但云(5):“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”比于《史记》五十八字中省二十三字,然不若《史记》为朴赡可喜(6)。
 
【注释】
 
(1)欧阳公:即欧阳修(1007—1072),吉州永丰(今江西永丰)人。历仕宋仁宗、英宗、神宗三朝,官至枢密副使、参知政事,卒赠楚国公,谥“文忠”。欧阳修是北宋诗文革新的领袖,为“唐宋八大家”之一。《新唐书》:欧阳修、宋祁等主修,历时十七年成书。之前有后晋刘昫等所撰《唐书》,称《旧唐书》。
 
(2)《史记》:西汉司马迁撰,我国第一部纪传体通史,“二十四史”之首。卫青(?—前106):河东平阳(今山西临汾)人。西汉名将,拜大将军,其姊卫子夫为汉武帝皇后。
 
(3)校尉:部队长之意。
 
(4)大将军:多由贵戚担任,权重位高,在三公之上。获王:李朔等三人曾三次随从卫青俘虏了匈奴王。
 
(5)《前汉书》:即《汉书》,东汉班固撰,记录西汉一代史事。
 
(6)朴赡:文字质朴而内容丰富。
 
【翻译】
 
欧阳公《进〈新唐书〉表》写道:“所载史事较《旧唐书》为多,所用篇幅则较其为少。”作文章贵在达意,或繁或简各有其适当的道理,不可一概而论。《史记·卫青列传》记载:“校尉李朔、校尉赵不虞、校尉公孙戎奴,各三从大将军获王,以千三百户封朔为涉轵侯,以千三百户封不虞为随成侯,以千三百户封戎奴为从平侯。”《汉书》只说:“校尉李朔、赵不虞、公孙戎奴各三从大将军,封朔为涉轵侯、不虞为随成侯、戎奴为从平侯。”相比《史记》的五十八字,省了二十三字,但读起来却不如《史记》的文字那般质朴厚赡、令人愉悦。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!